Çünkü onlar, bundan önce, dünyada, nimet içinde bulunurlar iken, büyük günah işlemekte direnir dururlardı.
English Sahih:
Indeed they were, before that, indulging in affluence, ([56] Al-Waqi'ah : 45)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Bundan önce onlar, nimetler içindeydi.
2 Adem Uğur
Çünkü onlar bundan önce varlık içinde sefahete dalmışlardı.
3 Ali Bulaç
Çünkü onlar, bundan önce varlık içinde şımartılmış olanlardı.
4 Ali Fikri Yavuz
Çünkü onlar, bundan önce (dünyada) zevklerine düşkündüler;
5 Celal Yıldırım
Şüphesiz onlar bundan önce refah içinde,
6 Diyanet Vakfı
Çünkü onlar bundan önce varlık içinde sefahete dalmışlardı.
7 Edip Yüksel
Bundan önce onlar konfor içinde şımarmışlardı.
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Çünkü onlar bundan önce varlık içinde sefâhete dalmışlardı.
9 Fizilal-il Kuran
Çünkü onlar vaktiyle varlık içinde azıtmışlardı.
10 Gültekin Onan
Çünkü onlar, bundan önce varlık içinde şımartılmış olanlardı.
11 Hasan Basri Çantay
Çünkü onlar bundan evvel şehvetlerine düşkündüler.
12 İbni Kesir
Çünkü onlar; bundan önce refahla şımarmışlardı.
13 İskender Ali Mihr
Muhakkak ki onlar, daha önce mutrafi idiler (varlık içinde zevklerine dalmışlardı).
14 Muhammed Esed
Çünkü, geçmişte onlar kendilerini tamamen hazlara kaptırmışlardı,
15 Muslim Shahin
Çünkü onlar bundan önce varlık içinde sefahete dalmışlardı.
16 Ömer Nasuhi Bilmen
(44-46) (O gölge) Ne soğuktur, ne de fâidelidir. Çünkü, şüphe yok onlar bundan evvel nîmetlere (zevklerine) düşkünler idiler. Ve büyük günah üzerine ısrar eder olmuşlardır.
17 Rowwad Translation Center
Çünkü onlar, bundan önce (arzularının hoşuna giden şeyler içinde) şımarmış kimselerdi.
18 Şaban Piriş
Çünkü onlar, bundan önce sorumsuzca ve konfor içinde yaşıyorlardı.
19 Shaban Britch
Çünkü onlar, bundan önce (haramlar içinde) şımarmış kimselerdi.
20 Suat Yıldırım
Çünkü onlar dünyada iken refah içinde şımarırlardı.
21 Süleyman Ateş
Çünkü onlar bundan önce varlık içinde şımartılmışlardı.
22 Tefhim-ul Kuran
Çünkü onlar, bundan önce varlık içinde şımartılmış olanlardı.
23 Yaşar Nuri Öztürk
Çünkü şomluk yâranı, bundan önce servet ve refahla şımaranlardı.