Skip to main content
فَكَانَتْ
haline geldiği (zaman)
هَبَآءً
toz duman
مُّنۢبَثًّا
dağılan

fekânet hebâem mümbeŝŝâ.

Diyanet Isleri:

Ey insanlar! Yer sarsıldıkça sarsıldığı, dağlar ufalandıkça ufalanıp da toz duman haline geldiği zaman, siz de üç sınıf olursunuz.

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Dağılmış zerre zerre toz haline gelince.

2 Adem Uğur

Dağılıp toz duman haline geldiği,

3 Ali Bulaç

Derken toz duman halinde dağılıp-savrulduğu,

4 Ali Fikri Yavuz

Artık her şey etrafa dağılan toz duman olmuştur.

5 Celal Yıldırım

(5-6) Dağlar tuz-buz olup parçalandığı, toz halinde dağıldığı zaman,

6 Diyanet Vakfı

Dağılıp toz duman haline geldiği,

7 Edip Yüksel

Artık o toz duman haline gelmiştir.

8 Elmalılı Hamdi Yazır

Dağılıp toz duman haline geldiği

9 Fizilal-il Kuran

Toz halinde boşluğa dağıldığı zaman.

10 Gültekin Onan

Derken toz duman halinde dağılıp savrulduğu,

11 Hasan Basri Çantay

derken (hepsi de) dağılmış, toz haaline gelmişdir.

12 İbni Kesir

Dağılmış toz haline geldiği zaman;

13 İskender Ali Mihr

Böylece dağılıp toz zerrecikleri haline gelmiştir.

14 Muhammed Esed

toz toprak haline geldiğinde

15 Muslim Shahin

dağılıp toz duman haline geldiği

16 Ömer Nasuhi Bilmen

(4-6) O zaman yer, şiddetli bir sarsıntı ile sarsılmıştır. Ve dağlar parçalanmakla parçalanmıştır. Artık (dağlar) dağılmış, toz haline gelmiştir.

17 Rowwad Translation Center

Derken toz toprak halinde dağılıp savrulduğu zaman.

18 Şaban Piriş

Un ufak etrafa dağıldığı zaman...

19 Shaban Britch

Derken toz toprak halinde dağılıp savrulduğu zaman,

20 Suat Yıldırım

Uçuşan toz zerreleri haline geldiği zaman...

21 Süleyman Ateş

Dağılan toz duman haline geldiği

22 Tefhim-ul Kuran

Derken toz duman halinde dağılıp savrulduğu.

23 Yaşar Nuri Öztürk

Hepsi un-ufak olup dağılmıştır.