وَالَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُوْا يَفْسُقُوْنَ ( الأنعام: ٤٩ )
And those who
وَٱلَّذِينَ
kimselere
denied
كَذَّبُوا۟
yalanlayan(lara)
[in] Our Verses
بِـَٔايَٰتِنَا
ayetlerimizi
will touch them
يَمَسُّهُمُ
dokunacaktır
the punishment
ٱلْعَذَابُ
azab
for what
بِمَا
yüzünden
they used to
كَانُوا۟
yaptıkları
defiantly disobey
يَفْسُقُونَ
fenalık
velleẕîne keẕẕebû biâyâtinâ yemessühümü-l`aẕâbü bimâ kânû yefsüḳûn. (al-ʾAnʿām 6:49)
Diyanet Isleri:
Ayetlerimizi inkar edenlere yoldan çıkmalarından ötürü azab dokunacaktır.
English Sahih:
But those who deny Our verses – the punishment will touch them for their defiant disobedience. ([6] Al-An'am : 49)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Âyetlerimizi inkar edenlerse kötülükte bulunduklarından dolayı azaba uğratılacaklardır.