Skip to main content

وَمِنْ قَوْمِ مُوْسٰٓى اُمَّةٌ يَّهْدُوْنَ بِالْحَقِّ وَبِهٖ يَعْدِلُوْنَ  ( الأعراف: ١٥٩ )

And among
وَمِن
ve
(the) people
قَوْمِ
kavminden
(of) Musa
مُوسَىٰٓ
Musa'nın
(is) a community
أُمَّةٌ
bir topluluk vardır
(which) guides
يَهْدُونَ
hakka götüren
with truth
بِٱلْحَقِّ
doğrulukla
and by it
وَبِهِۦ
ve onunla
establishes justice
يَعْدِلُونَ
adalet yapan

vemin ḳavmi mûsâ ümmetüy yehdûne bilḥaḳḳi vebihî ya`dilûn. (al-ʾAʿrāf 7:159)

Diyanet Isleri:

Musa'nın milletinden bir topluluk hakkı gösterirler ve onunla hükmederlerdi.

English Sahih:

And among the people of Moses is a community which guides by truth and by it establishes justice. ([7] Al-A'raf : 159)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Musa kavminden bir topluluk vardı ki halkı doğru yola sevk ederler ve adaletle muamelede bulunurlardı.