Skip to main content

وَنَادٰٓى اَصْحٰبُ الْجَنَّةِ اَصْحٰبَ النَّارِ اَنْ قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدْتُّمْ مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا ۗقَالُوْا نَعَمْۚ فَاَذَّنَ مُؤَذِّنٌۢ بَيْنَهُمْ اَنْ لَّعْنَةُ اللّٰهِ عَلَى الظّٰلِمِيْنَ   ( الأعراف: ٤٤ )

And will call out
وَنَادَىٰٓ
ve seslendi
(the) companions
أَصْحَٰبُ
halkı
(of) Paradise
ٱلْجَنَّةِ
cennet
(to the) companions
أَصْحَٰبَ
halkına
(of) the Fire
ٱلنَّارِ
ateş
that
أَن
ki
"Indeed
قَدْ
muhakkak
we found
وَجَدْنَا
biz bulduk
what
مَا
şeyi
(had) promised us
وَعَدَنَا
bize va'dettiğini
our Lord
رَبُّنَا
Rabbimizin
true
حَقًّا
gerçek
So have
فَهَلْ
mu?
you found
وَجَدتُّم
siz buldunuz
what
مَّا
şeyi
(was) promised
وَعَدَ
size va'dettiğini
(by) your Lord
رَبُّكُمْ
Rabbinizin
(to be) true?"
حَقًّاۖ
gerçek
They will say
قَالُوا۟
dediler
"Yes"
نَعَمْۚ
evet
Then will announce
فَأَذَّنَ
ve seslendi
an announcer
مُؤَذِّنٌۢ
bir ünleyici
among them
بَيْنَهُمْ
aralarından
[that]
أَن
diye
"(The) curse
لَّعْنَةُ
la'neti
(of) Allah
ٱللَّهِ
Allah'ın
(is) on
عَلَى
üzerine olsun
the wrongdoers
ٱلظَّٰلِمِينَ
zalimlerin

venâdâ aṣḥâbü-lcenneti aṣḥâbe-nnâri en ḳad vecednâ mâ ve`adenâ rabbünâ ḥaḳḳan fehel vecettüm mâ ve`ade rabbüküm ḥaḳḳâ. ḳâlû ne`am. feeẕẕene müeẕẕinüm beynehüm el la`netü-llâhi `ale-żżâlimîn. (al-ʾAʿrāf 7:44)

Diyanet Isleri:

Cennetlikler, cehennemliklere: "Biz Rabbimizin bize vadettiğini gerçek bulduk, Rabbinizin size de vadettiğini gerçek buldunuz mu?" diye seslenirler, "Evet" derler. Aralarında bir münadi, "Allah'ın laneti Allah yolundan alıkoyan, o yolun eğriliğini isteyen ve ahireti inkar eden zalimleredir" diye seslenir.

English Sahih:

And the companions of Paradise will call out to the companions of the Fire, "We have already found what our Lord promised us to be true. Have you found what your Lord promised to be true?" They will say, "Yes." Then an announcer will announce among them, "The curse of Allah shall be upon the wrongdoers ([7] Al-A'raf : 44)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Cennet ehli, cehennem ehline biz, Rabbimiz bize neler vaadettiyse gerçek olarak hepsini bulduk, hepsini elde ettik, siz de Rabbinizin size vaadettiğini gerçek bir surette elde ettiniz mi diye nida eder, onlar da evet derler, derken aralarında bir münadi, Allah'ın laneti zalimlere diye bağırır.