Skip to main content

وَنَادٰٓى اَصْحٰبُ الْجَنَّةِ اَصْحٰبَ النَّارِ اَنْ قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدْتُّمْ مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا ۗقَالُوْا نَعَمْۚ فَاَذَّنَ مُؤَذِّنٌۢ بَيْنَهُمْ اَنْ لَّعْنَةُ اللّٰهِ عَلَى الظّٰلِمِيْنَ   ( الأعراف: ٤٤ )

And will call out
وَنَادَىٰٓ
এবং ডেকে বলবে
(the) companions
أَصْحَٰبُ
অধিবাসীরা
(of) Paradise
ٱلْجَنَّةِ
জান্নাতের
(to the) companions
أَصْحَٰبَ
অধিবাসীদেরকে
(of) the Fire
ٱلنَّارِ
আগুনের
that
أَن
যে
"Indeed
قَدْ
"নিশ্চয়ই
we found
وَجَدْنَا
আমরা পেয়েছি
what
مَا
যা
(had) promised us
وَعَدَنَا
প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন আমাদের
our Lord
رَبُّنَا
রব আমাদের
true
حَقًّا
সত্য হিসেবে
So have
فَهَلْ
কিন্তু কি
you found
وَجَدتُّم
তোমরা পেয়েছো
what
مَّا
যা
(was) promised
وَعَدَ
প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন
(by) your Lord
رَبُّكُمْ
রব তোমাদের
(to be) true?"
حَقًّاۖ
সত্য হিসেবে"
They will say
قَالُوا۟
তারা বলবে
"Yes"
نَعَمْۚ
"হ্যাঁ"
Then will announce
فَأَذَّنَ
অতঃপর ঘোষণা দেবে
an announcer
مُؤَذِّنٌۢ
এক ঘোষণাকারী
among them
بَيْنَهُمْ
মাঝে তাদের
[that]
أَن
যে
"(The) curse
لَّعْنَةُ
"অভিশাপ
(of) Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহর
(is) on
عَلَى
উপর
the wrongdoers
ٱلظَّٰلِمِينَ
সীমালঙ্ঘনকারীদের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

জান্নাতবাসীরা জাহান্নামবাসীদেরকে সম্বোধন করে বলবে যে, ‘আমাদেরকে আমাদের প্রতিপালক যে ওয়া‘দা দিয়েছিলেন তা আমরা ঠিক ঠিক পেয়েছি। আর তোমরাও কি তোমাদের প্রতিপালকের ওয়া‘দা ঠিক মত পেয়েছ?’ তারা বলবে, ‘হাঁ’। তখন একজন ঘোষণাকারী তাদের মাঝে ঘোষণা করবে যে, যালিমদের উপর আল্লাহর অভিশাপ

English Sahih:

And the companions of Paradise will call out to the companions of the Fire, "We have already found what our Lord promised us to be true. Have you found what your Lord promised to be true?" They will say, "Yes." Then an announcer will announce among them, "The curse of Allah shall be upon the wrongdoers

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

বেহেশ্তবাসীরা দোযখবাসীদেরকে আহবান করে বলবে, ‘আমাদের প্রতিপালক আমাদেরকে যে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন, আমরা তা সত্য পেয়েছি। তোমাদের প্রতিপালক তোমাদেরকে যে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন, তোমরা তা সত্য পেয়েছ কি?’[১] ওরা বলবে, ‘হ্যাঁ।’ অতঃপর জনৈক ঘোষণাকারী তাদের নিকট ঘোষণা করবে, ‘অত্যাচারীদের উপর আল্লাহর অভিসম্পাত।

[১] এই কথাটাই নবী করীম (সাঃ) সেই কাফেরদেরকে সম্বোধন করে বলেছিলেন, যারা বদরের যুদ্ধে মারা গিয়েছিল এবং যাদের লাশগুলো একটি কুঁয়ায় ফেলে দেওয়া হয়েছিল। তাদেরকে সম্বোধন করলে উমার (রাঃ) বলেছিলেন, 'আপনি এমন লোকদেরকে সম্বোধন করছেন, যারা ধ্বংস হয়ে গেছে!' তখন নবী করীম (সাঃ) বলেছিলেন, "আল্লাহর শপথ! তাদেরকে আমি যা বলছি, তা তারা তোমাদের থেকেও আরো ভালভাবে শুনছে। তবে তাদের এখন উত্তর দেওয়ার শক্তি নেই।"

(মুসলিম, জান্নাত অধ্যায়)