اُولٰۤىِٕكَ فِيْ جَنّٰتٍ مُّكْرَمُوْنَ ۗ ࣖ ( المعارج: ٣٥ )
Those
أُو۟لَٰٓئِكَ
işte onlar
(will be) in Gardens
فِى جَنَّٰتٍ
cennetlerde
honored
مُّكْرَمُونَ
ağırlanırlar
ülâike fî cennâtim mükramûn. (al-Maʿārij 70:35)
Diyanet Isleri:
İşte onlar, cennetlerde ikram olunacak kimselerdir.
English Sahih:
They will be in gardens, honored. ([70] Al-Ma'arij : 35)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
İşte onlardır cennetlerde ağırlananlar.