فَقَدَرْنَاۖ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ ( المرسلات: ٢٣ )
So We measured
فَقَدَرْنَا
ve biçimlendirdik
and Best
فَنِعْمَ
ne güzel
(are We to) measure!
ٱلْقَٰدِرُونَ
biçim vereniz biz
feḳadernâ. feni`me-lḳâdirûn. (al-Mursalāt 77:23)
Diyanet Isleri:
Buna gücümüz yeter; Biz ne güzel güç yetireniz!
English Sahih:
And We determined [it], and excellent [are We] to determine. ([77] Al-Mursalat : 23)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Derken taktir ettik yaratılışını, ne güzel de takdir ederiz biz.