Skip to main content

كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِيْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ   ( المرسلات: ٤٦ )

Eat
كُلُوا۟
yiyin
and enjoy yourselves
وَتَمَتَّعُوا۟
ve sefa sürün
a little;
قَلِيلًا
azıcık
indeed you
إِنَّكُم
siz
(are) criminals"
مُّجْرِمُونَ
suçlularsınız

külû vetemette`û ḳalîlen inneküm mücrimûn. (al-Mursalāt 77:46)

Diyanet Isleri:

Yiyiniz, biraz zevkleniniz bakalım, doğrusu sizler suçlularsınız.

English Sahih:

[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals. ([77] Al-Mursalat : 46)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Yiyin ve geçinin az bir müddet, şüphe yok ki suçlularsınız siz.