اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ۘ ( النازعات: ٩ )
Their eyes
أَبْصَٰرُهَا
gözleri
humbled
خَٰشِعَةٌ
(korkudan) aşağı kayar
ebṣâruhâ ḫâşi`ah. (an-Nāziʿāt 79:9)
Diyanet Isleri:
İnsanların gözleri yere döner.
English Sahih:
Their eyes humbled. ([79] An-Nazi'at : 9)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
2 Adem Uğur
3 Ali Bulaç
Gözler zillet içinde düşecek.
4 Ali Fikri Yavuz
(Bu kalblerin sahiblerinin) gözleri, korkudan zillet içindedir.
5 Celal Yıldırım
Gözleri saygı ile yere bakıp kalacak.
6 Diyanet Vakfı
7 Edip Yüksel
8 Elmalılı Hamdi Yazır
9 Fizilal-il Kuran
Gözler korkudan aşağı kayar.
10 Gültekin Onan
Gözler zillet içinde düşecek.
11 Hasan Basri Çantay
(saahiblerinin) gözleri zilletle eğilecekdir.
12 İbni Kesir
13 İskender Ali Mihr
Onların bakışları korkudan zillet içindedir.
14 Muhammed Esed
(ve) gözleri yere bakacak...
15 Muslim Shahin
16 Ömer Nasuhi Bilmen
Onların gözleri de pek zelilane bir vaziyettedir.
17 Rowwad Translation Center
Gözleri zilletle bakacaktır.
18 Şaban Piriş
Gözleri korku ile yere eğilmiştir.
19 Shaban Britch
Gözleri korku ile yere eğilmiştir.
20 Suat Yıldırım
21 Süleyman Ateş
Gözleri (korkudan) aşağı kayar.
22 Tefhim-ul Kuran
Gözler de zillet içinde düşecek.
23 Yaşar Nuri Öztürk
Onların gözleri yerlere eğilecektir.
- القرآن الكريم - النازعات٧٩ :٩
An-Nazi'at 79:9