Skip to main content

خُذْ مِنْ اَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيْهِمْ بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْۗ اِنَّ صَلٰوتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْۗ وَاللّٰهُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ   ( التوبة: ١٠٣ )

Take
خُذْ
al
from their wealth
مِنْ أَمْوَٰلِهِمْ
onların mallarından
a charity
صَدَقَةً
bir sadaka
purifying them
تُطَهِّرُهُمْ
kendilerini temizleyeceğin
and cause them increase
وَتُزَكِّيهِم
ve yücelteceğin
by it
بِهَا
onunla
and bless
وَصَلِّ
ve du'a et
[upon] them
عَلَيْهِمْۖ
onlara
Indeed
إِنَّ
çünkü
your blessings
صَلَوٰتَكَ
senin du'an
(are a) reassurance
سَكَنٌ
huzur verir
for them
لَّهُمْۗ
onlara
And Allah
وَٱللَّهُ
ve Allah
(is) All-Hearer
سَمِيعٌ
işitendir
All-Knower
عَلِيمٌ
bilendir

ḫuẕ min emvâlihim ṣadeḳaten tüṭahhiruhüm vetüzekkîhim bihâ veṣalli `aleyhim. inne ṣalâteke sekenül lehüm. vellâhü semî`un `alîm. (at-Tawbah 9:103)

Diyanet Isleri:

Mallarının bir kısmını, kendilerini temizleyip arıtacak sadaka olarak al, onlara dua et; senin duan onlar için bir güvendir. Allah işitir ve bilir.

English Sahih:

Take, [O Muhammad], from their wealth a charity by which you purify them and cause them increase, and invoke [Allah's blessings] upon them. Indeed, your invocations are reassurance for them. And Allah is Hearing and Knowing. ([9] At-Tawbah : 103)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Mallarından sadaka al da temizle, arıt onları o sadakayla ve dua et onlara. Şüphe yok ki senin duan, onlara bir sükun, bir huzur verir ve Allah, her şeyi duyar, bilir.