Skip to main content
خُذْ
Nimm
مِنْ
von
أَمْوَٰلِهِمْ
ihren Besitz
صَدَقَةً
ein Almosen,
تُطَهِّرُهُمْ
du machst sie rein
وَتُزَكِّيهِم
und läuterst sie (spirituell)
بِهَا
damit
وَصَلِّ
und bete
عَلَيْهِمْۖ
über sie.
إِنَّ
Wahrlich,
صَلَوٰتَكَ
dein Gebet
سَكَنٌ
(ist) eine Beruhigung
لَّهُمْۗ
für sie.
وَٱللَّهُ
Und Allah
سَمِيعٌ
(ist) Allhörend,
عَلِيمٌ
Allwissend.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Nimm von ihrem Besitz ein Almosen, mit dem du sie rein machst und läuterst, und bete für sie, denn dein Gebet ist für sie eine Beruhigung! Allah ist Allhörend und Allwissend.

1 Amir Zaidan

Nimm von ihrem Vermögen eine Sadaqa, mit der du sie reinigst und (ihre Belohnung) vermehrst, und sprich für sie Bittgebete, denn dein Bittgebet ist eine Beruhigung für sie. Und ALLAH ist allhörend, allwissend.

2 Adel Theodor Khoury

Nimm von ihrem Vermögen ein Almosen, mit dem du sie rein machst und läuterst, und bitte um Segen für sie. Dein Gebet ist für sie eine Beruhigung. Und Gott hört und weiß alles.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Nimm Almosen von ihrem Besitz, auf daß du sie dadurch reinigen und läutern mögest. Und bete für sie; denn dein Gebet verschafft ihnen Beruhigung. Und Allah ist Allhörend, Allwissend.