Skip to main content

اَفَمَنْ اَسَّسَ بُنْيَانَهٗ عَلٰى تَقْوٰى مِنَ اللّٰهِ وَرِضْوَانٍ خَيْرٌ اَمْ مَّنْ اَسَّسَ بُنْيَانَهٗ عَلٰى شَفَا جُرُفٍ هَارٍ فَانْهَارَ بِهٖ فِيْ نَارِ جَهَنَّمَۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ   ( التوبة: ١٠٩ )

Then is (one) who
أَفَمَنْ
kimse mi?
founded
أَسَّسَ
kuran
his building
بُنْيَٰنَهُۥ
yapısını
on
عَلَىٰ
üzerine
righteousness
تَقْوَىٰ
korku
from Allah
مِنَ ٱللَّهِ
Allah'tan
and (His) pleasure
وَرِضْوَٰنٍ
ve rıza
better
خَيْرٌ
hayırlıdır
or
أَم
yoksa
(one) who
مَّنْ
kimse mi?
founded
أَسَّسَ
kuran
his building
بُنْيَٰنَهُۥ
yapısını
on edge
عَلَىٰ شَفَا
kenarına
(of) a cliff
جُرُفٍ
bir uçurum
(about to) collapse
هَارٍ
çökecek
so it collapsed
فَٱنْهَارَ
ve yuvarlanan
with him
بِهِۦ
onunla birlikte
in (the) Fire
فِى نَارِ
ateşine
(of) Hell
جَهَنَّمَۗ
cehennem
And Allah
وَٱللَّهُ
ve Allah
(does) not guide
لَا يَهْدِى
doğru yola iletmez
the wrongdoing people
ٱلْقَوْمَ
topluluğunu
the wrongdoing people
ٱلظَّٰلِمِينَ
zalimler

efemen essese bünyânehû `alâ taḳvâ mine-llâhi veriḍvânin ḫayrun em men essese bünyânehû `alâ şefâ cürufin hârin fenhâra bihî fî nâri cehennem. vellâhü lâ yehdi-lḳavme-żżâlimîn. (at-Tawbah 9:109)

Diyanet Isleri:

Yapısını, Allah'tan sakınmak ve Onun hoşnudluğuna ermek için yapan kimse mi daha hayırlıdır; yoksa, yapısını kayacak bir yar kıyısına yapıp da onunla beraber cehennem ateşine yuvarlanan kimse mi? Allah, zulmeden kimselere doğru yolu göstermez.

English Sahih:

Then is one who laid the foundation of his building on righteousness [with fear] from Allah and [seeking] His approval better or one who laid the foundation of his building on the edge of a bank about to collapse, so it collapsed with him into the fire of Hell? And Allah does not guide the wrongdoing people. ([9] At-Tawbah : 109)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Yapıyı Allah'tan korkup çekinme ve rızasını kazanma temelleri üstüne yapan mı daha hayırlıdır, yoksa temelini, kayıp gitmekte olan bir yarın kıyısına yapıp da o yapıyla beraber cehennem ateşine yıkılıp göçen mi? Ve Allah, zulmeden topluluğu doğru yola sevketmez.