اَرَاَيْتَ الَّذِيْ يَنْهٰىۙ ( العلق: ٩ )
Have you seen
أَرَءَيْتَ
gördün mü?
the one who
ٱلَّذِى
şu
forbids
يَنْهَىٰ
men'edeni
era'eyte-lleẕî yenhâ. (al-ʿAlaq̈ 96:9)
Diyanet Isleri:
Sen, namaz kılan kulu bundan menedeni gördün mü?
English Sahih:
Have you seen the one who forbids ([96] Al-'Alaq : 9)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Gördün mü nehyedeni.