Skip to main content

اَرَءَيْتَ الَّذِىْ يَنْهٰىۗ

Have you seen
أَرَءَيْتَ
کیا تم نے دیکھا
the one who
ٱلَّذِى
اس شخص کو
forbids
يَنْهَىٰ
جو روکتا ہے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

تم نے دیکھا اُس شخص کو

English Sahih:

Have you seen the one who forbids

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

تم نے دیکھا اُس شخص کو

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

بھلا دیکھو تو جو منع کرتا ہے،

احمد علی Ahmed Ali

کیا آپ نے اس کو دیکھا جو منع کرتا ہے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

(بھلا) اسے بھی تو نے دیکھا جو بندے کو روکتا ہے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

بھلا تم نے اس شخص کو دیکھا جو منع کرتا ہے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

(بھلا) اسے بھی تو نے دیکھا جو بندے کو روکتا ہے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

کیا آپ(ص) نے اس شخص کو دیکھا ہے جو منع کرتا ہے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

کیا تم نے اس شخص کو دیکھا ہے جو منع کرتا ہے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

کیا آپ نے اس شخص کو دیکھا جو منع کرتا ہے،