Skip to main content

ثُمَّ جَعَلْنٰكُمْ خَلٰۤٮِٕفَ فِى الْاَرْضِ مِنْۢ بَعْدِهِمْ لِنَـنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُوْنَ

thumma
ثُمَّ
Then
پھر
jaʿalnākum
جَعَلْنَٰكُمْ
We made you
بنایا ہم نے تم کو
khalāifa
خَلَٰٓئِفَ
successors
جانشین
فِى
in
میں
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
زمین
min
مِنۢ
after them
ان کے
baʿdihim
بَعْدِهِمْ
after them
بعد
linanẓura
لِنَنظُرَ
so that We may see
تاکہ ہم دیکھیں
kayfa
كَيْفَ
how
کس طرح
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
you do
تم عمل کرتے ہو

طاہر القادری:

پھر ہم نے ان کے بعد تمہیں زمین میں (ان کا) جانشین بنایا تاکہ ہم دیکھیں کہ (اب) تم کیسے عمل کرتے ہو،

English Sahih:

Then We made you successors in the land after them so that We may observe how you will do.

1 Abul A'ala Maududi

اب ان کے بعد ہم نے تم کو زمین میں ان کی جگہ دی ہے تاکہ دیکھیں تم کیسے عمل کرتے ہو