Skip to main content

هُوَ الَّذِىْ جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاۤءً وَّالْقَمَرَ نُوْرًا وَّقَدَّرَهٗ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوْا عَدَدَ السِّنِيْنَ وَالْحِسَابَۗ مَا خَلَقَ اللّٰهُ ذٰلِكَ اِلَّا بِالْحَـقِّۚ يُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ

huwa
هُوَ
He
وہ اللہ
alladhī
ٱلَّذِى
(is) the One Who
وہ ذات ہے
jaʿala
جَعَلَ
made
جس نے بنایا
l-shamsa
ٱلشَّمْسَ
the sun
سورج کو
ḍiyāan
ضِيَآءً
a shining light
روشن
wal-qamara
وَٱلْقَمَرَ
and the moon
اور چاند کو
nūran
نُورًا
a reflected light
چمکنے والا
waqaddarahu
وَقَدَّرَهُۥ
and determined for it
اور مقدر کیں اس کی
manāzila
مَنَازِلَ
phases
منزلیں
litaʿlamū
لِتَعْلَمُوا۟
that you may know
تاکہ تم جان لو
ʿadada
عَدَدَ
(the) number
گنتی
l-sinīna
ٱلسِّنِينَ
(of) the years
سالوں کی
wal-ḥisāba
وَٱلْحِسَابَۚ
and the count (of time)
اور حساب
مَا
Not
نہیں
khalaqa
خَلَقَ
created
پیدا کیا
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
اللہ نے
dhālika
ذَٰلِكَ
that
اس کو
illā
إِلَّا
except
مگر
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّۚ
in truth
حق کے ساتھ
yufaṣṣilu
يُفَصِّلُ
He explains
کھول کھول کر بیان کرتا ہے
l-āyāti
ٱلْءَايَٰتِ
the Signs
آیات کو
liqawmin
لِقَوْمٍ
for a people
اس قوم کے لیے
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
(who) know
جو علم رکھتی ہو

طاہر القادری:

وہی ہے جس نے سورج کو روشنی (کا منبع) بنایا اور چاند کو (اس سے) روشن (کیا) اور اس کے لئے (کم و بیش دکھائی دینے کی) منزلیں مقرر کیں تاکہ تم برسوں کا شمار اور (اوقات کا) حساب معلوم کر سکو، اور اللہ نے یہ (سب کچھ) نہیں پیدا فرمایا مگر درست تدبیر کے ساتھ، وہ (ان کائناتی حقیقتوں کے ذریعے اپنی خالقیت، وحدانیت اور قدرت کی) نشانیاں ان لوگوں کے لئے تفصیل سے واضح فرماتا ہے جو علم رکھتے ہیں،

English Sahih:

It is He who made the sun a shining light and the moon a derived light and determined for it phases – that you may know the number of years and account [of time]. Allah has not created this except in truth. He details the signs for a people who know.

1 Abul A'ala Maududi

وہی ہے جس نے سُورج کو اجیالا بنایا اور چاند کو چمک دی اور چاند کے گھٹنے بڑھنے کی منزلیں ٹھیک ٹھیک مقرر کر دیں تاکہ تم اُس سے برسوں اور تاریخوں کے حساب معلوم کرو اللہ نے یہ سب کچھ (کھیل کے طور پر نہیں بلکہ) با مقصد ہی بنایا ہے وہ اپنی نشانیوں کو کھول کھول کر پیش کر رہا ہے اُن لوگوں کے لیے جو علم رکھتے ہیں