Skip to main content

فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّيْنَۙ

So woe
فَوَيْلٌ
پس ہلاکت ہے
to those who pray
لِّلْمُصَلِّينَ
نمازیوں کے لئے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

پھر تباہی ہے اُن نماز پڑھنے والوں کے لیے

English Sahih:

So woe to those who pray .

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

پھر تباہی ہے اُن نماز پڑھنے والوں کے لیے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

تو ان نمازیوں کی خرابی ہے،

احمد علی Ahmed Ali

پس ان نمازیوں کے لیے ہلاکت ہے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

ان نمازیوں کے لئے افسوس (اور ویل نامی جہنم کی جگہ) ہے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

تو ایسے نمازیوں کی خرابی ہے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

ان نمازیوں کے لئے افسوس (اور ویل نامی جہنم کی جگہ) ہے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

تباہی ہے ان نمازیوں کیلئے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

تو تباہی ہے ان نمازیوں کے لئے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

پس افسوس (اور خرابی) ہے ان نمازیوں کے لئے،