الَّذِىْ يُوَسْوِسُ فِىْ صُدُوْرِ النَّاسِۙ
The one who
ٱلَّذِى
وہ جو
whispers
يُوَسْوِسُ
وسوسہ ڈالتا ہے
in
فِى
میں
(the) breasts
صُدُورِ
سینوں
(of) mankind
ٱلنَّاسِ
انسانوں کے
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
جو لوگوں کے دلوں میں وسوسے ڈالتا ہے
English Sahih:
Who whispers [evil] into the breasts of mankind -
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
جو لوگوں کے دلوں میں وسوسے ڈالتا ہے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
وہ جو لوگوں کے دلوں میں وسوسے ڈالتے ہیں،
احمد علی Ahmed Ali
جو لوگوں کے سینوں میں وسوسہ ڈالتا ہے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
جو لوگوں کے سینوں میں وسوسہ ڈالتا ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
جو لوگوں کے دلوں میں وسوسے ڈالتا ہے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
جو لوگوں کے سینوں میں وسوسہ ڈالتا ہے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
جو لوگوں کے دلوں میں وسوسہ ڈالتا ہے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور جو لوگوں کے دلوں میں وسوسے پیدا کراتا ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
جو لوگوں کے دلوں میں وسوسہ ڈالتا ہے،