Skip to main content

ثُمَّ يَأْتِىْ مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ عَامٌ فِيْهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيْهِ يَعْصِرُوْنَ

thumma
ثُمَّ
Then
پھر
yatī
يَأْتِى
will come
آئے گا
min
مِنۢ
after
کے
baʿdi
بَعْدِ
after
بعد
dhālika
ذَٰلِكَ
that
اس کے
ʿāmun
عَامٌ
a year
ایک سال
fīhi
فِيهِ
in it
جس میں
yughāthu
يُغَاثُ
will be given abundant rain
فریاد رسی کی جائے گی
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
the people
لوگوں کی
wafīhi
وَفِيهِ
and in it
اور اس میں
yaʿṣirūna
يَعْصِرُونَ
they will press"
وہ رس نچوڑیں گے

طاہر القادری:

پھر اس کے بعد ایک سال ایسا آئے گا جس میں لوگوں کو (خوب) بارش دی جائے گی اور (اس سال اس قدر پھل ہوں گے کہ) لوگ اس میں (پھلوں کا) رس نچوڑیں گے،

English Sahih:

Then will come after that a year in which the people will be given rain and in which they will press [olives and grapes]."

1 Abul A'ala Maududi

اس کے بعد پھر ایک سال ایسا آئے گا جس میں باران رحمت سے لوگوں کی فریاد رسی کی جائے گی اور وہ رس نچوڑیں گے"