Skip to main content

ثُمَّ يَأْتِيْ مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ عَامٌ فِيْهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيْهِ يَعْصِرُوْنَ ࣖ  ( يوسف: ٤٩ )

Then
ثُمَّ
Затем
will come
يَأْتِى
придёт
after
مِنۢ
после
after
بَعْدِ
после
that
ذَٰلِكَ
этого
a year
عَامٌ
год,
in it
فِيهِ
в котором
will be given abundant rain
يُغَاثُ
будет дарован дождь
the people
ٱلنَّاسُ
людям,
and in it
وَفِيهِ
и в который
they will press"
يَعْصِرُونَ
они будут выжимать».

Thumma Ya'tī Min Ba`di Dhālika `Āmun Fīhi Yughāthu An-Nāsu Wa Fīhi Ya`şirūna. (Yūsuf 12:49)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Вслед за ними наступит год, когда люди получат обильные дожди и будут выжимать плоды».

English Sahih:

Then will come after that a year in which the people will be given rain and in which they will press [olives and grapes]." ([12] Yusuf : 49)

1 Abu Adel

Потом наступит после этого год, когда людям будет дарован (обильный) дождь и когда они будут выжимать (виноград, оливки и другие плоды)».