Skip to main content

رَبَّنَاۤ اِنِّىْۤ اَسْكَنْتُ مِنْ ذُرِّيَّتِىْ بِوَادٍ غَيْرِ ذِىْ زَرْعٍ عِنْدَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِۙ رَبَّنَا لِيُقِيْمُوْا الصَّلٰوةَ فَاجْعَلْ اَ فْـٮِٕدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهْوِىْۤ اِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُمْ مِّنَ الثَّمَرٰتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُوْنَ

rabbanā
رَّبَّنَآ
Our Lord!
اے ہمارے رب
innī
إِنِّىٓ
Indeed, I
بیشک میں نے
askantu
أَسْكَنتُ
[I] have settled
بسایا
min
مِن
(some) of
میں سے
dhurriyyatī
ذُرِّيَّتِى
my offsprings
اپنی اولاد
biwādin
بِوَادٍ
in a valley
ایک ایسی وادی میں
ghayri
غَيْرِ
not
بغیر
dhī
ذِى
with
والی
zarʿin
زَرْعٍ
cultivation
کھیتی (بغیر کھیتی) والی
ʿinda
عِندَ
near
پاس
baytika
بَيْتِكَ
Your Sacred House
تیرے گھر کے
l-muḥarami
ٱلْمُحَرَّمِ
Your Sacred House
حرمت والے
rabbanā
رَبَّنَا
our Lord!
اے ہمارے رب
liyuqīmū
لِيُقِيمُوا۟
That they may establish
تاکہ وہ قائم کریں
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayers
نماز کو
fa-ij'ʿal
فَٱجْعَلْ
So make
پس کردے
afidatan
أَفْـِٔدَةً
hearts
دلوں کو
mina
مِّنَ
of
کے
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
the men
لوگوں
tahwī
تَهْوِىٓ
incline
مائل ہوں
ilayhim
إِلَيْهِمْ
towards them
ان کی طرف
wa-ur'zuq'hum
وَٱرْزُقْهُم
and provide them
اور رزق دے ان کو
mina
مِّنَ
with
میں سے
l-thamarāti
ٱلثَّمَرَٰتِ
the fruits
پھلوں
laʿallahum
لَعَلَّهُمْ
so that they may
تاکہ و ہ
yashkurūna
يَشْكُرُونَ
be grateful
شکر ادا کریں

طاہر القادری:

اے ہمارے رب! بیشک میں نے اپنی اولاد (اسماعیل علیہ السلام) کو (مکہ کی) بے آب و گیاہ وادی میں تیرے حرمت والے گھر کے پاس بسا دیا ہے، اے ہمارے رب! تاکہ وہ نماز قائم رکھیں پس تو لوگوں کے دلوں کو ایسا کر دے کہ وہ شوق و محبت کے ساتھ ان کی طرف مائل رہیں اور انہیں (ہر طرح کے) پھلوں کا رزق عطا فرما، تاکہ وہ شکر بجا لاتے رہیں،

English Sahih:

Our Lord, I have settled some of my descendants in an uncultivated valley near Your sacred House, our Lord, that they may establish prayer. So make hearts among the people incline toward them and provide for them from the fruits that they might be grateful.

1 Abul A'ala Maududi

پروردگار، میں نے ایک بے آب و گیاہ وادی میں اپنی اولاد کے ایک حصے کو تیرے محترم گھر کے پاس لا بسایا ہے پروردگار، یہ میں نے اس لیے کیا ہے کہ یہ لوگ یہاں نماز قائم کریں، لہٰذا تو لوگوں کے دلوں کو اِن کا مشتاق بنا اور انہیں کھانے کو پھل دے، شاید کہ یہ شکر گزار بنیں