Skip to main content

وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتّٰى يَأْتِيَكَ الْيَـقِيْنُ

wa-uʿ'bud
وَٱعْبُدْ
And worship
اور عبادت کیجئے
rabbaka
رَبَّكَ
your Lord
اپنے رب کی
ḥattā
حَتَّىٰ
until
یہاں تک کہ
yatiyaka
يَأْتِيَكَ
comes to you
آجائے آپ کے پاس
l-yaqīnu
ٱلْيَقِينُ
the certainty
یقین۔ موت

طاہر القادری:

اور اپنے رب کی عبادت کرتے رہیں یہاں تک کہ آپ کو (آپ کی شان کے لائق) مقامِ یقین مل جائے (یعنی انشراحِ کامل نصیب ہو جائے یا لمحۂ وصالِ حق)،

English Sahih:

And worship your Lord until there comes to you the certainty [i.e., death].

1 Abul A'ala Maududi

اور اُس آخری گھڑی تک اپنے رب کی بندگی کرتے رہو جس کا آنا یقینی ہے