Skip to main content

سُبْحٰنَ الَّذِىْۤ اَسْرٰى بِعَبْدِهٖ لَيْلًا مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَـرَامِ اِلَى الْمَسْجِدِ الْاَقْصَا الَّذِىْ بٰرَكْنَا حَوْلَهٗ لِنُرِيَهٗ مِنْ اٰيٰتِنَا ۗ اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْبَصِيْرُ

Exalted
سُبْحَٰنَ
پاک ہے
(is) the One Who
ٱلَّذِىٓ
وہ ذات
took
أَسْرَىٰ
جو لے گیا
His servant
بِعَبْدِهِۦ
اپنے بندے کو
(by) night
لَيْلًا
رات کے وقت
from
مِّنَ
سے
Al-Masjid Al-Haraam
ٱلْمَسْجِدِ
مسجد
Al-Masjid Al-Haraam
ٱلْحَرَامِ
حرام
to
إِلَى
طرف
Al-Masjid Al-Aqsa
ٱلْمَسْجِدِ
مسجد
Al-Masjid Al-Aqsa
ٱلْأَقْصَا
اقصی کی
which
ٱلَّذِى
وہ جو
We blessed
بَٰرَكْنَا
برکت دی ہم نے
its surroundings
حَوْلَهُۥ
اس کے آس پاس کو
that We may show him
لِنُرِيَهُۥ
تاکہ ہم دکھائیں اس کو
of
مِنْ
سے
Our Signs
ءَايَٰتِنَآۚ
اپنی آیات میں (سے)
Indeed He
إِنَّهُۥ
بیشک وہ
He
هُوَ
وہ
(is) the All-Hearer
ٱلسَّمِيعُ
سننے والا ہے،
the All-Seer
ٱلْبَصِيرُ
دیکھنے والا ہے

طاہر القادری:

وہ ذات (ہر نقص اور کمزوری سے) پاک ہے جو رات کے تھوڑے سے حصہ میں اپنے (محبوب اور مقرّب) بندے کو مسجدِ حرام سے (اس) مسجدِ اقصٰی تک لے گئی جس کے گرد و نواح کو ہم نے بابرکت بنا دیا ہے تاکہ ہم اس (بندۂ کامل) کو اپنی نشانیاں دکھائیں، بیشک وہی خوب سننے والا خوب دیکھنے والا ہے،

English Sahih:

Exalted is He who took His Servant [i.e., Prophet Muhammad] by night from al-Masjid al-Haram to al-Masjid al-Aqsa, whose surroundings We have blessed, to show him of Our signs. Indeed, He is the Hearing, the Seeing.

1 Abul A'ala Maududi

پاک ہے وہ جو لے گیا ایک رات اپنے بندے کو مسجد حرام سے دور کی اُس مسجد تک جس کے ماحول کو اس نے برکت دی ہے، تاکہ اسے اپنی کچھ نشانیوں کا مشاہدہ کرائے حقیقت میں وہی ہے سب کچھ سننے اور دیکھنے والا