وَقُلْ جَاۤءَ الْحَـقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُۗ اِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوْقًا
waqul
وَقُلْ
And say
اور کہہ دیجئے
jāa
جَآءَ
"Has come
آگیا
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّ
the truth
حق
wazahaqa
وَزَهَقَ
and perished
اور زائل ہوگیا/ ہٹ گیا
l-bāṭilu
ٱلْبَٰطِلُۚ
the falsehood
باطل
inna
إِنَّ
Indeed
بیشک
l-bāṭila
ٱلْبَٰطِلَ
the falsehood
باطل
kāna
كَانَ
is
ہے
zahūqan
زَهُوقًا
(bound) to perish"
زائل ہونے والا
طاہر القادری:
اور فرما دیجئے: حق آگیا اور باطل بھاگ گیا، بیشک باطل نے زائل و نابود ہی ہو جانا ہے،
English Sahih:
And say, "Truth has come, and falsehood has departed. Indeed is falsehood, [by nature], ever bound to depart."