Skip to main content

فَضَرَبْنَا عَلٰۤى اٰذَانِهِمْ فِى الْـكَهْفِ سِنِيْنَ عَدَدًا ۙ

faḍarabnā
فَضَرَبْنَا
So We cast
تو تھپکا ہم نے/ مارا ہم نے
ʿalā
عَلَىٰٓ
over
پر
ādhānihim
ءَاذَانِهِمْ
their ears
ان کے کانوں
فِى
in
میں
l-kahfi
ٱلْكَهْفِ
the cave
غار
sinīna
سِنِينَ
years -
کئی سال
ʿadadan
عَدَدًا
a number
تعداد میں

طاہر القادری:

پس ہم نے اس غار میں گنتی کے چند سال ان کے کانوں پر تھپکی دے کر (انہیں سلا دیا)،

English Sahih:

So We cast [a cover of sleep] over their ears within the cave for a number of years.

1 Abul A'ala Maududi

تو ہم نے انہیں اُسی غار میں تھپک کر سالہا سال کے لیے گہری نیند سلا دیا