Skip to main content

وَاِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰۤٮِٕكَةِ اسْجُدُوْا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوْۤا اِلَّاۤ اِبْلِيْسَۗ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ اَمْرِ رَبِّهٖۗ اَفَتَـتَّخِذُوْنَهٗ وَذُرِّيَّتَهٗۤ اَوْلِيَاۤءَ مِنْ دُوْنِىْ وَهُمْ لَـكُمْ عَدُوٌّ ۗ بِئْسَ لِلظّٰلِمِيْنَ بَدَلًا

wa-idh
وَإِذْ
And when
اور جب
qul'nā
قُلْنَا
We said
کہا ہم نے
lil'malāikati
لِلْمَلَٰٓئِكَةِ
to the Angels
فرشتوں سے
us'judū
ٱسْجُدُوا۟
"Prostrate
سجدہ کرو
liādama
لِءَادَمَ
to Adam"
آدم (علیہ السلام) کے لئے
fasajadū
فَسَجَدُوٓا۟
so they prostrated
تو ان سب نے سجدہ کیا
illā
إِلَّآ
except
سوائے
ib'līsa
إِبْلِيسَ
Iblis
ابلیس کے
kāna
كَانَ
(He) was
تھا وہ
mina
مِنَ
of
میں سے
l-jini
ٱلْجِنِّ
the jinn
جنوں
fafasaqa ʿan
فَفَسَقَ عَنْ
and he rebelled against
تو اس نے نافرمانی کی
amri
أَمْرِ
the Command
حکم سے
rabbihi
رَبِّهِۦٓۗ
(of) his Lord
اپنے رب کے
afatattakhidhūnahu
أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ
Will you then take him
کیا بھلا تم بناتے ہو اس کو
wadhurriyyatahu
وَذُرِّيَّتَهُۥٓ
and his offspring
اور اس کی اولاد کو
awliyāa min
أَوْلِيَآءَ مِن
(as) protectors other than Me
دوست/ مددگار
dūnī
دُونِى
other than Me
میرے سوا/ مجھے چھوڑ کر
wahum
وَهُمْ
while they
حالانکہ وہ
lakum
لَكُمْ
(are) to you
تمہارے لئے
ʿaduwwun
عَدُوٌّۢۚ
enemies?
دشمن ہے
bi'sa
بِئْسَ
Wretched
کتنا برا ہے
lilẓẓālimīna
لِلظَّٰلِمِينَ
for the wrongdoers
ظالموں کے لئے
badalan
بَدَلًا
(is) the exchange
بدل

طاہر القادری:

اور (وہ وقت یاد کیجئے) جب ہم نے فرشتوں سے فرمایا کہ تم آدم (علیہ السلام) کو سجدۂ (تعظیم) کرو سو ان (سب) نے سجدہ کیا سوائے ابلیس کے، وہ (ابلیس) جنّات میں سے تھا تو وہ اپنے رب کی طاعت سے باہر نکل گیا، کیا تم اس کو اور اس کی اولاد کو مجھے چھوڑ کر دوست بنا رہے ہو حالانکہ وہ تمہارے دشمن ہیں، یہ ظالموں کے لئے کیا ہی برا بدل ہے (جو انہوں نے میری جگہ منتخب کیا ہے)،

English Sahih:

And [mention] when We said to the angels, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except for Iblees. He was of the jinn and departed from [i.e., disobeyed] the command of his Lord. Then will you take him and his descendants as allies other than Me while they are enemies to you? Wretched it is for the wrongdoers as an exchange.

1 Abul A'ala Maududi

یاد کرو، جب ہم نے فرشتوں سے کہا کہ آدمؑ کو سجدہ کرو تو انہوں نے سجدہ کیا مگر ابلیس نے نہ کیا وہ جنوں میں سے تھا اس لیے اپنے رب کے حکم کی اطاعت سے نکل گیا اب کیا تم مجھے چھوڑ کر اُس کو اور اس کی ذرّیّت کو اپنا سرپرست بناتے ہو حالانکہ وہ تمہارے دشمن ہیں؟ بڑا ہی برا بدل ہے جسے ظالم لوگ اختیار کر رہے ہیں