Skip to main content

اَلَمْ تَعْلَمْ اَنَّ اللّٰهَ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَمَا لَـکُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ وَّلِىٍّ وَّلَا نَصِيْرٍ

Do not
أَلَمْ
کیا
you know
تَعْلَمْ
نہیں تم جانتے
that
أَنَّ
بیشک
Allah
ٱللَّهَ
اللہ
for Him
لَهُۥ
اس کے لئے ہے
(is the) Kingdom
مُلْكُ
بادشاہت
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں کی
and the earth?
وَٱلْأَرْضِۗ
اور زمین کی
And not
وَمَا
اور نہیں
(is) for you
لَكُم
تمہارے لئے
from
مِّن
سے
besides
دُونِ
سوائے
Allah
ٱللَّهِ
اللہ کے
any
مِن
کوئی
protector
وَلِىٍّ
دوست
and not
وَلَا
اور نا
any helper
نَصِيرٍ
کوئی مددگار

طاہر القادری:

کیا تمہیں معلوم نہیں کہ آسمانوں اور زمین کی بادشاہت اللہ ہی کے لئے ہے، اور اللہ کے سوا نہ تمہارا کوئی دوست ہے اور نہ ہی مددگار،

English Sahih:

Do you not know that to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and [that] you have not besides Allah any protector or any helper?

1 Abul A'ala Maududi

کیا تمہیں خبر نہیں ہے کہ زمیں اور آسمان کی فرمانروائی اللہ ہی کے لیے ہے اور اس کے سوا کوئی تمہاری خبر گیری کرنے اور تمہاری مدد کرنے والا نہیں ہے؟