Skip to main content

فَاِنِ انْـتَهَوْا فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ

fa-ini
فَإِنِ
Then if
پھر اگر
intahaw
ٱنتَهَوْا۟
they cease
وہ باز آجائیں۔ وہ رک جائیں
fa-inna
فَإِنَّ
then indeed
تو بیشک
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ
ghafūrun
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
بخشنے والا
raḥīmun
رَّحِيمٌ
Most Merciful
مہربان ہے

طاہر القادری:

پھر اگر وہ باز آجائیں تو بیشک اﷲ نہایت بخشنے والا مہربان ہے،

English Sahih:

And if they cease, then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.

1 Abul A'ala Maududi

پھر اگر وہ باز آ جائیں، تو جان لو کہ اللہ معاف کرنے والا اور رحم فرمانے والا ہے