Skip to main content

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَذَرُوْا مَا بَقِىَ مِنَ الرِّبٰۤوا اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ

O you
يَٰٓأَيُّهَا
اے
who
ٱلَّذِينَ
لوگو
believe[d]!
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے ہو
Fear
ٱتَّقُوا۟
ڈرو۔ تقوی کرو
Allah
ٱللَّهَ
اللہ سے۔ اللہ کا
and give up
وَذَرُوا۟
اور چھوڑ دو
what
مَا
جو
remained
بَقِىَ
باقی ہو
of
مِنَ
میں سے
[the] usury
ٱلرِّبَوٰٓا۟
سود
if
إِن
اگر
you are
كُنتُم
ہو تم
believers
مُّؤْمِنِينَ
ایمان والے

طاہر القادری:

اے ایمان والو! اﷲ سے ڈرو اور جو کچھ بھی سود میں سے باقی رہ گیا ہے چھوڑ دو اگر تم (صدقِ دل سے) ایمان رکھتے ہو،

English Sahih:

O you who have believed, fear Allah and give up what remains [due to you] of interest, if you should be believers.

1 Abul A'ala Maududi

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، خدا سے ڈرو اور جو کچھ تمہارا سود لوگوں پر باقی رہ گیا ہے، اسے چھوڑ دو، اگر واقعی تم ایمان لائے ہو