Skip to main content

وَمَاۤ اَرْسَلْنٰكَ اِلَّا رَحْمَةً لِّـلْعٰلَمِيْنَ

And not
وَمَآ
اور نہیں
We have sent you
أَرْسَلْنَٰكَ
بھیجا ہم نے آپ کو
but
إِلَّا
مگر
(as) a mercy
رَحْمَةً
رحمت بنا کر
for the worlds
لِّلْعَٰلَمِينَ
جہان والوں کے لیے

طاہر القادری:

اور (اے رسولِ محتشم!) ہم نے آپ کو نہیں بھیجا مگر تمام جہانوں کے لئے رحمت بنا کر،

English Sahih:

And We have not sent you, [O Muhammad], except as a mercy to the worlds.

1 Abul A'ala Maududi

اے محمدؐ، ہم نے جو تم کو بھیجا ہے تو یہ دراصل دنیا والوں کے حق میں ہماری رحمت ہے