Skip to main content

وَهُوَ الَّذِىْ خَلَقَ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَۗ كُلٌّ فِىْ فَلَكٍ يَّسْبَحُوْنَ

wahuwa
وَهُوَ
And He
اور وہ
alladhī
ٱلَّذِى
(is) the One Who
اللہ وہ ذات ہے
khalaqa
خَلَقَ
created
اس نے بنایا
al-layla
ٱلَّيْلَ
the night
رات کو
wal-nahāra
وَٱلنَّهَارَ
and the day
اور دن کو
wal-shamsa
وَٱلشَّمْسَ
and the sun
اور سورج کو
wal-qamara
وَٱلْقَمَرَۖ
and the moon;
اور چاند کو
kullun
كُلٌّ
each
سب کے سب
فِى
in
میں
falakin
فَلَكٍ
an orbit
ایک فلک
yasbaḥūna
يَسْبَحُونَ
floating
تیر رہے ہیں

طاہر القادری:

اور وہی (اﷲ) ہے جس نے رات اور دن کو پیدا کیا اور سورج اور چاند کو (بھی)، تمام (آسمانی کرّے) اپنے اپنے مدار کے اندر تیزی سے تیرتے چلے جاتے ہیں،

English Sahih:

And it is He who created the night and the day and the sun and the moon; all [heavenly bodies] in an orbit are swimming.

1 Abul A'ala Maududi

اور وہ اللہ ہی ہے جس نے رات اور دن بنائے اور سُورج اور چاند کو پیدا کیا سب ایک ایک فلک میں تیر رہے ہیں