Skip to main content

يُصْهَرُ بِهٖ مَا فِىْ بُطُوْنِهِمْ وَالْجُلُوْدُۗ

Will be melted
يُصْهَرُ
گلا دے گا
with it
بِهِۦ
ساتھ اس کے
what
مَا
جو
(is) in
فِى
میں ہے
their bellies
بُطُونِهِمْ
ان کے پیٹوں
and the skins
وَٱلْجُلُودُ
اور کھالیں

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

جس سے اُن کی کھالیں ہی نہیں پیٹ کے اندر کے حصے تک گل جائیں گے

English Sahih:

By which is melted that within their bellies and [their] skins.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

جس سے اُن کی کھالیں ہی نہیں پیٹ کے اندر کے حصے تک گل جائیں گے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

جس سے گل جائے گا جو کچھ ان کے پیٹوں میں ہے اور ان کی کھالیں

احمد علی Ahmed Ali

جس سے جو کچھ ان کے پیٹ میں ہے اور کھالیں جھلس دی جائیں گی

أحسن البيان Ahsanul Bayan

جس سے ان کے پیٹ کی سب چیزیں اور کھالیں گلا دی جائیں گی۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اس سے ان کے پیٹ کے اندر کی چیزیں اور کھالیں گل جائیں گی

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

جس سے ان کے پیٹ کی سب چیزیں اور کھالیں گلا دی جائیں گی

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

(اور) جس سے ان کے پیٹ کے اندر کی چیزیں اور کھالیں گل جائیں گی۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

جس سے ان کے پیٹ کے اندر جو کچھ ہے اور ان کی جلدیں سب گل جائیں گی

طاہر القادری Tahir ul Qadri

جس سے ان کے شکموں میں جو کچھ ہے پگھل جائے گا اور (ان کی) کھالیں بھی،