Skip to main content

اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ سَخَّرَ لَـكُمْ مَّا فِى الْاَرْضِ وَالْـفُلْكَ تَجْرِىْ فِى الْبَحْرِ بِاَمْرِهٖ ۗ وَيُمْسِكُ السَّمَاۤءَ اَنْ تَقَعَ عَلَى الْاَرْضِ اِلَّا بِاِذْنِهٖ ۗ اِنَّ اللّٰهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ

alam
أَلَمْ
Do not
کیا
tara
تَرَ
you see
تم نے دیکھا نہیں
anna
أَنَّ
that
بیشک
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ تعالیٰ
sakhara
سَخَّرَ
(has) subjected
اس نے مسخر کیا
lakum
لَكُم
to you
تمہارے لیے
مَّا
what
جو
فِى
(is) in
میں ہے
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
زمین
wal-ful'ka
وَٱلْفُلْكَ
and the ships
اور کشتی
tajrī
تَجْرِى
that sail
چلتی ہے
فِى
through
میں
l-baḥri
ٱلْبَحْرِ
the sea
سمندر
bi-amrihi
بِأَمْرِهِۦ
by His Command?
اس کے حکم کے ساتھ
wayum'siku
وَيُمْسِكُ
And He withholds
اور وہ تھامے ہوئے ہے
l-samāa
ٱلسَّمَآءَ
the sky
آسمان کو
an
أَن
lest
اس لیے کہ (وہ)
taqaʿa
تَقَعَ
it falls
گرپڑے
ʿalā
عَلَى
on
پر
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
زمین
illā
إِلَّا
except
مگر
bi-idh'nihi
بِإِذْنِهِۦٓۗ
by His permission
اس کے اذن کے
inna
إِنَّ
Indeed
ساتھ بیشک
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ تعالیٰ
bil-nāsi
بِٱلنَّاسِ
to mankind
لوگوں کے ساتھ
laraūfun
لَرَءُوفٌ
(is) Full of Kindness
البتہ شفقت کرنے والا
raḥīmun
رَّحِيمٌ
Most Merciful
مہربان ہے

طاہر القادری:

کیا تم نے نہیں دیکھا کہ اﷲ نے جو کچھ زمین میں ہے تمہارے لئے مسخر فرما دیا ہے اور کشتیوں کو (بھی) جو اس کے اَمر (یعنی قانون) سے سمندر (و دریا) میں چلتی ہیں، اور آسمان (یعنی خلائی و فضائی کرّوں) کو زمین پر گرنے سے (ایک آفاقی نظام کے ذریعہ) تھامے ہوئے ہے مگر اسی کے حکم سے (جب وہ چاہے گا آپس میں ٹکرا جائیں گے)۔ بیشک اﷲ تمام انسانوں کے ساتھ نہایت شفقت فرمانے والا بڑا مہربان ہے،

English Sahih:

Do you not see that Allah has subjected to you whatever is on the earth and the ships which run through the sea by His command? And He restrains the sky from falling upon the earth, unless by His permission. Indeed Allah, to the people, is Kind and Merciful.

1 Abul A'ala Maududi

کیا تم دیکھتے نہیں ہو کہ اُس نے وہ سب کچھ تمہارے لیے مسخر کر رکھا ہے جو زمین میں ہے، اور اسی نے کشتی کو قاعدے کا پابند بنایا ہے کہ وہ اس کے حکم سے سمندر میں چلتی ہے، اور وہی آسمان کو اس طرح تھامے ہوئے کہ اس کے اِذن کے بغیر وہ زمین پر نہیں گر سکتا؟ واقعہ یہ ہے کہ اللہ لوگوں کے حق میں بڑا شفیق اور رحیم ہے