Skip to main content

وَّاَنَّ السَّاعَةَ اٰتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيْهَا ۙ وَاَنَّ اللّٰهَ يَـبْعَثُ مَنْ فِى الْقُبُوْرِ

wa-anna
وَأَنَّ
And that
اور بیشک
l-sāʿata
ٱلسَّاعَةَ
the Hour
قیامت
ātiyatun
ءَاتِيَةٌ
will come
آنے والی ہے
لَّا
(there is) no
نہیں
rayba
رَيْبَ
doubt
کوئی شک
fīhā
فِيهَا
about it
اس میں
wa-anna
وَأَنَّ
and that
اور بیشک
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ تعالیٰ
yabʿathu
يَبْعَثُ
will resurrect
اٹھائے گا
man
مَن
(those) who
جو
فِى
(are) in
میں ہیں
l-qubūri
ٱلْقُبُورِ
the graves
قبروں

طاہر القادری:

اور بیشک قیامت آنے والی ہے اس میں کوئی شک نہیں اور یقیناً اﷲ ان لوگوں کو زندہ کر کے اٹھا دے گا جو قبروں میں ہوں گے،

English Sahih:

And [that they may know] that the Hour is coming – no doubt about it – and that Allah will resurrect those in the graves.

1 Abul A'ala Maududi

اور یہ (اِس بات کی دلیل ہے) کہ قیامت کی گھڑی آ کر رہے گی، اس میں کسی شک کی گنجائش نہیں، اور اللہ ضرور اُن لوگوں کو اٹھائے گا جو قبروں میں جا چکے ہیں