قَالَ عَمَّا قَلِيْلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نٰدِمِيْنَۚ
qāla
قَالَ
He said
کہا
ʿammā
عَمَّا
"After a little while
اس چیز سے
qalīlin
قَلِيلٍ
"After a little while
تھوڑی دیر بعد
layuṣ'biḥunna
لَّيُصْبِحُنَّ
surely they will become
البتہ ضرور ہوں گے
nādimīna
نَٰدِمِينَ
regretful"
نادم
طاہر القادری:
ارشاد ہوا: تھوڑی ہی دیر میں وہ پشیماں ہو کر رہ جائیں گے،
English Sahih:
[Allah] said, "After a little, they will surely become regretful."