Skip to main content

سَيَقُوْلُوْنَ لِلّٰهِۗ قُلْ اَفَلَا تَتَّقُوْنَ

sayaqūlūna
سَيَقُولُونَ
They will say
عنقریب وہ کہیں گے
lillahi
لِلَّهِۚ
"Allah"
اللہ کے لیے
qul
قُلْ
Say
کہہ دیجیے
afalā
أَفَلَا
"Then will not
کیا بھلا نہیں
tattaqūna
تَتَّقُونَ
you fear (Him)?"
تم ڈرتے

طاہر القادری:

وہ فوراً کہیں گے: یہ (سب کچھ) اللہ کا ہے (تو) آپ فرمائیں: پھر تم ڈرتے کیوں نہیں ہو،

English Sahih:

They will say, "[They belong] to Allah." Say, "Then will you not fear Him?"

1 Abul A'ala Maududi

یہ ضرور کہیں گے اللہ کہو، پھر تم ڈرتے کیوں نہیں؟