Skip to main content

وَيُبَيِّنُ اللّٰهُ لَـكُمُ الْاٰيٰتِۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ

wayubayyinu
وَيُبَيِّنُ
And Allah makes clear
اور بیان کرتا ہے
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah makes clear
اللہ
lakumu
لَكُمُ
to you
تمہارے لیے
l-āyāti
ٱلْءَايَٰتِۚ
the Verses
آیات کو
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
اور اللہ
ʿalīmun
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
علم والا ہے
ḥakīmun
حَكِيمٌ
All-Wise
حکمت والا ہے

طاہر القادری:

اور اللہ تمہارے لئے آیتوں کو واضح طور پر بیان فرماتا ہے، اور اللہ خوب جاننے والا بڑی حکمت والا ہے،

English Sahih:

And Allah makes clear to you the verses [i.e., His rulings], and Allah is Knowing and Wise.

1 Abul A'ala Maududi

اللہ تمہیں صاف صاف ہدایات دیتا ہے اور وہ علیم و حکیم ہے