Skip to main content

وَمَنْ تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًـا فَاِنَّهٗ يَتُوْبُ اِلَى اللّٰهِ مَتَابًا

And whoever
وَمَن
اور جو کوئی
repents
تَابَ
توبہ کرے
and does
وَعَمِلَ
اور عمل کرے
righteous (deeds)
صَٰلِحًا
اچھے
then indeed he
فَإِنَّهُۥ
تو بیشک
turns
يَتُوبُ
وہ پلٹ آتا ہے
to
إِلَى
طرف
Allah
ٱللَّهِ
اللہ کی
(with) repentance
مَتَابًا
پلٹنا

طاہر القادری:

اور جس نے توبہ کر لی اور نیک عمل کیا تو اس نے اللہ کی طرف (وہ) رجوع کیا جو رجوع کا حق تھا،

English Sahih:

And he who repents and does righteousness does indeed turn to Allah with [accepted] repentance.

1 Abul A'ala Maududi

جو شخص توبہ کر کے نیک عملی اختیار کرتا ہے وہ تو اللہ کی طرف پلٹ آتا ہے جیسا کہ پلٹنے کا حق ہے