Skip to main content

قَالَ فَعَلْتُهَاۤ اِذًا وَّاَنَاۡ مِنَ الضَّاۤلِّيْنَۗ

qāla
قَالَ
He said
موسی نے کہا
faʿaltuhā
فَعَلْتُهَآ
"I did it
وہ کیا تھا
idhan
إِذًا
when
جب
wa-anā
وَأَنَا۠
I
اور میں
mina
مِنَ
(was) of
سے
l-ḍālīna
ٱلضَّآلِّينَ
those who are astray
راہ سے بے خبر

طاہر القادری:

(موسٰی علیہ السلام نے) فرمایا: جب میں نے وہ کام کیا میں بے خبر تھا (کہ کیا ایک گھونسے سے اس کی موت بھی واقع ہو سکتی ہے)،

English Sahih:

[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray [i.e., ignorant].

1 Abul A'ala Maududi

موسیٰؑ نے جواب دیا "اُس وقت وہ کام میں نے نادانستگی میں کر دیا تھا