Skip to main content

حَتّٰۤى اِذَاۤ اَتَوْا عَلٰى وَادِ النَّمْلِۙ قَالَتْ نَمْلَةٌ يّٰۤاَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوْا مَسٰكِنَكُمْۚ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمٰنُ وَجُنُوْدُهٗۙ وَهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ

ḥattā
حَتَّىٰٓ
Until
یہاں تک کہ
idhā
إِذَآ
when
جب
ataw
أَتَوْا۟
they came
وہ آئے
ʿalā
عَلَىٰ
to
پر
wādi
وَادِ
(the) valley
وادی
l-namli
ٱلنَّمْلِ
(of) the ants
چیونٹیوں کی
qālat
قَالَتْ
said
کہنے لگی
namlatun
نَمْلَةٌ
an ant
ایک چیونٹی
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
"O
اے
l-namlu
ٱلنَّمْلُ
ants!
چیونٹیو
ud'khulū
ٱدْخُلُوا۟
Enter
داخل ہوجاؤ
masākinakum
مَسَٰكِنَكُمْ
your dwellings
اپنے گھروں میں
لَا
lest not crush you
نہ
yaḥṭimannakum
يَحْطِمَنَّكُمْ
lest not crush you
کچل ڈالیں تم کو
sulaymānu
سُلَيْمَٰنُ
Sulaiman
سلیمان
wajunūduhu
وَجُنُودُهُۥ
and his hosts
اور اس کے لشکری
wahum
وَهُمْ
while they
اور وہ
لَا
(do) not perceive"
نہ
yashʿurūna
يَشْعُرُونَ
(do) not perceive"
شعور رکھتے ہوں

طاہر القادری:

یہاں تک کہ جب وہ (لشکر) چیونٹیوں کے میدان پر پہنچے تو ایک چیونٹی کہنے لگی: اے چیونٹیو! اپنی رہائش گاہوں میں داخل ہو جاؤ کہیں سلیمان (علیہ السلام) اور ان کے لشکر تمہیں کچل نہ دیں اس حال میں کہ انہیں خبر بھی نہ ہو،

English Sahih:

Until, when they came upon the valley of the ants, an ant said, "O ants, enter your dwellings that you not be crushed by Solomon and his soldiers while they perceive not."

1 Abul A'ala Maududi

(ایک مرتبہ وہ ان کے ساتھ کوچ کر رہا تھا) یہاں تک کہ جب یہ سب چیونٹیوں کی وادی میں پہنچے تو ایک چیونٹی نے کہا "“اے چیونٹیو، اپنے بلوں میں گھس جاؤ، کہیں ایسا نہ ہو کہ سلیمانؑ اور اس کے لشکر تمہیں کچل ڈالیں اور انہیں خبر بھی نہ ہو"