Skip to main content

قَالَ يٰۤاَيُّهَا الْمَلَؤُا اَيُّكُمْ يَأْتِيْنِىْ بِعَرْشِهَا قَبْلَ اَنْ يَّأْتُوْنِىْ مُسْلِمِيْنَ

qāla
قَالَ
He said
کہا
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
"O
اے
l-mala-u
ٱلْمَلَؤُا۟
chiefs!
اہل دربار
ayyukum
أَيُّكُمْ
Which of you
کون سا تم میں سے
yatīnī
يَأْتِينِى
will bring me
لاتا ہے میرے پاس
biʿarshihā
بِعَرْشِهَا
her throne
اس کا تخت
qabla
قَبْلَ
before
اس سے پہلے
an
أَن
that
کہ
yatūnī
يَأْتُونِى
they come to me
وہ آجائیں میرے پاس
mus'limīna
مُسْلِمِينَ
(in) submission?"
تابع ہوکر مطیع ہوکر

طاہر القادری:

(سلیمان علیہ السلام نے) فرمایا: اے دربار والو! تم میں سے کون اس (ملکہ) کا تخت میرے پاس لا سکتا ہے قبل اس کے کہ وہ لوگ فرمانبردار ہو کر میرے پاس آجائیں،

English Sahih:

[Solomon] said, "O assembly [of jinn], which of you will bring me her throne before they come to me in submission?"

1 Abul A'ala Maududi

سلیمانؑ نے کہا "“اے اہل دربار، تم میں سے کون اس کا تخت میرے پاس لاتا ہے قبل اس کے کہ وہ لوگ مطیع ہو کر میرے پاس حاضر ہوں؟"