Skip to main content

اَمَّنْ جَعَلَ الْاَرْضَ قَرَارًا وَّجَعَلَ خِلٰلَهَاۤ اَنْهٰرًا وَّجَعَلَ لَهَا رَوَاسِىَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا ۗ ءَاِلٰـهٌ مَّعَ اللّٰهِ ۗ بَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ ۗ

amman
أَمَّن
Or Who
یا کون ہے جس نے
jaʿala
جَعَلَ
made
بنایا
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
the earth
زمین کو
qarāran
قَرَارًا
a firm abode
جائے قرار
wajaʿala
وَجَعَلَ
and made
اور بنایا
khilālahā
خِلَٰلَهَآ
(in) its midst
اس کے درمیان
anhāran
أَنْهَٰرًا
rivers
نہروں کو
wajaʿala
وَجَعَلَ
and made
اور بنائے
lahā
لَهَا
for it
اس کے لئے
rawāsiya
رَوَٰسِىَ
firm mountains
پہاڑ
wajaʿala
وَجَعَلَ
and made
اور بنایا
bayna
بَيْنَ
between
درمیان
l-baḥrayni
ٱلْبَحْرَيْنِ
the two seas
دو سمندروں کے
ḥājizan
حَاجِزًاۗ
a barrier?
ایک پردہ
a-ilāhun
أَءِلَٰهٌ
Is there any god
کیا کوئی الٰہ ہے
maʿa
مَّعَ
with
ساتھ
l-lahi
ٱللَّهِۚ
Allah?
اللہ کے
bal
بَلْ
Nay
بلکہ
aktharuhum
أَكْثَرُهُمْ
most of them
ان میں سے اکثر
لَا
(do) not
نہیں
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
know
علم رکھتے

طاہر القادری:

بلکہ وہ کون ہے جس نے زمین کو قرار گاہ بنایا اور اس کے درمیان نہریں بنائیں اور اس کے لئے بھاری پہاڑ بنائے۔ اور (کھاری اور شیریں) دو سمندروں کے درمیان آڑ بنائی؟ کیا اللہ کے ساتھ کوئی (اور بھی) معبود ہے؟ بلکہ ان (کفار) میں سے اکثر لوگ بے علم ہیں،

English Sahih:

Is He [not best] who made the earth a stable ground and placed within it rivers and made for it firmly set mountains and placed between the two seas a barrier? Is there a deity with Allah? [No], but most of them do not know.

1 Abul A'ala Maududi

اور وہ کون ہے جس نے زمین کو جائے قرار بنایا اور اس کے اندر دریا رواں کیے اور اس میں (پہاڑوں کی) میخیں گاڑ دیں اور پانی کے دو ذخیروں کے درمیان پردے حائل کر دیے؟ کیا اللہ کے ساتھ کوئی اور خدا بھی (اِن کاموں میں شریک) ہے؟ نہیں، بلکہ اِن میں سے اکثر لوگ نادان ہیں