Skip to main content

اَمَّنْ جَعَلَ الْاَرْضَ قَرَارًا وَّجَعَلَ خِلٰلَهَاۤ اَنْهٰرًا وَّجَعَلَ لَهَا رَوَاسِىَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا ۗ ءَاِلٰـهٌ مَّعَ اللّٰهِ ۗ بَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ ۗ

Or Who
أَمَّن
یا کون ہے جس نے
made
جَعَلَ
بنایا
the earth
ٱلْأَرْضَ
زمین کو
a firm abode
قَرَارًا
جائے قرار
and made
وَجَعَلَ
اور بنایا
(in) its midst
خِلَٰلَهَآ
اس کے درمیان
rivers
أَنْهَٰرًا
نہروں کو
and made
وَجَعَلَ
اور بنائے
for it
لَهَا
اس کے لئے
firm mountains
رَوَٰسِىَ
پہاڑ
and made
وَجَعَلَ
اور بنایا
between
بَيْنَ
درمیان
the two seas
ٱلْبَحْرَيْنِ
دو سمندروں کے
a barrier?
حَاجِزًاۗ
ایک پردہ
Is there any god
أَءِلَٰهٌ
کیا کوئی الٰہ ہے
with
مَّعَ
ساتھ
Allah?
ٱللَّهِۚ
اللہ کے
Nay
بَلْ
بلکہ
most of them
أَكْثَرُهُمْ
ان میں سے اکثر
(do) not
لَا
نہیں
know
يَعْلَمُونَ
علم رکھتے

طاہر القادری:

بلکہ وہ کون ہے جس نے زمین کو قرار گاہ بنایا اور اس کے درمیان نہریں بنائیں اور اس کے لئے بھاری پہاڑ بنائے۔ اور (کھاری اور شیریں) دو سمندروں کے درمیان آڑ بنائی؟ کیا اللہ کے ساتھ کوئی (اور بھی) معبود ہے؟ بلکہ ان (کفار) میں سے اکثر لوگ بے علم ہیں،

English Sahih:

Is He [not best] who made the earth a stable ground and placed within it rivers and made for it firmly set mountains and placed between the two seas a barrier? Is there a deity with Allah? [No], but most of them do not know.

1 Abul A'ala Maududi

اور وہ کون ہے جس نے زمین کو جائے قرار بنایا اور اس کے اندر دریا رواں کیے اور اس میں (پہاڑوں کی) میخیں گاڑ دیں اور پانی کے دو ذخیروں کے درمیان پردے حائل کر دیے؟ کیا اللہ کے ساتھ کوئی اور خدا بھی (اِن کاموں میں شریک) ہے؟ نہیں، بلکہ اِن میں سے اکثر لوگ نادان ہیں