Skip to main content

وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُوْرُهُمْ وَمَا يُعْلِنُوْنَ

And your Lord
وَرَبُّكَ
اور رب تیرا
knows
يَعْلَمُ
جانتا ہے
what
مَا
جو
conceals
تُكِنُّ
ان کے سینے
their breasts
صُدُورُهُمْ
چھپاتے ہیں
and what
وَمَا
اور جو کچھ
they declare
يُعْلِنُونَ
وہ ظاہر کرتے ہیں

طاہر القادری:

اور آپ کا رب ان (تمام باتوں) کو جانتا ہے جو ان کے سینے (اپنے اندر) چھپائے ہوئے ہیں اور جو کچھ وہ آشکار کرتے ہیں۔،

English Sahih:

And your Lord knows what their breasts conceal and what they declare.

1 Abul A'ala Maududi

تیرا رب جانتا ہے جو کچھ یہ دلوں میں چھپائے ہوئے ہیں اور جو کچھ یہ ظاہر کرتے ہیں