Skip to main content

وَوَهَبْنَا لَهٗۤ اِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَجَعَلْنَا فِىْ ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ وَالْكِتٰبَ وَاٰتَيْنٰهُ اَجْرَهٗ فِى الدُّنْيَا ۚ وَاِنَّهٗ فِى الْاٰخِرَةِ لَمِنَ الصّٰلِحِيْنَ

wawahabnā
وَوَهَبْنَا
And We granted
اور عطا کیا ہم نے
lahu
لَهُۥٓ
to him
اس کو
is'ḥāqa
إِسْحَٰقَ
Ishaq
اسحاق
wayaʿqūba
وَيَعْقُوبَ
and Yaqub
اور یعقوب
wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
and We placed
اور رکھ دی ہم نے
فِى
in
میں
dhurriyyatihi
ذُرِّيَّتِهِ
his offsprings
اس کی اولاد (میں)
l-nubuwata
ٱلنُّبُوَّةَ
the Prophethood
نبوت
wal-kitāba
وَٱلْكِتَٰبَ
and the Book
اور کتاب
waātaynāhu
وَءَاتَيْنَٰهُ
And We gave him
اور عطا کیا ہم نے اس کو
ajrahu
أَجْرَهُۥ
his reward
اس کا اجر
فِى
in
میں
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَاۖ
the world
دنیا (میں)
wa-innahu
وَإِنَّهُۥ
And indeed he
اور بیشک وہ
فِى
in
میں
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
آخرت (میں)
lamina
لَمِنَ
(is) surely among
البتہ سے
l-ṣāliḥīna
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous
صالح لوگوں میں سے ہوگا

طاہر القادری:

اور ہم نے انہیں اسحاق اور یعقوب (علیہما السلام بیٹا اور پوتا) عطا فرمائے اور ہم نے ابراہیم (علیہ السلام) کی اولاد میں نبوت اور کتاب مقرر فرما دی اور ہم نے انہیں دنیا میں (ہی) ان کا صلہ عطا فرما دیا، اور بیشک وہ آخرت میں (بھی) نیکوکاروں میں سے ہیں،

English Sahih:

And We gave to him Isaac and Jacob and placed in his descendants prophethood and scripture. And We gave him his reward in this world, and indeed, he is in the Hereafter among the righteous.

1 Abul A'ala Maududi

اور ہم نے اسے اسحاقؑ اور یعقوبؑ (جیسی اولاد) عنایت فرمائی اور اس کی نسل میں نبوت اور کتاب رکھ دی، اور اسے دنیا میں اُس کا اجر عطا کیا اور آخرت میں وہ یقیناً صالحین میں سے ہو گا