Skip to main content

وَتِلْكَ الْاَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِۚ وَمَا يَعْقِلُهَاۤ اِلَّا الْعٰلِمُوْنَ

watil'ka
وَتِلْكَ
And these
اور یہ
l-amthālu
ٱلْأَمْثَٰلُ
examples
مثالیں
naḍribuhā
نَضْرِبُهَا
We set forth
ہم بیان کرتے ہیں ان کو
lilnnāsi
لِلنَّاسِۖ
to mankind
لوگوں کے لئے
wamā
وَمَا
but not
اور نہیں
yaʿqiluhā
يَعْقِلُهَآ
will understand them
سمجھتے ان مثالوں کو
illā
إِلَّا
except
مگر
l-ʿālimūna
ٱلْعَٰلِمُونَ
those of knowledge
عالم لوگ/ جاننے والے

طاہر القادری:

اور یہ مثالیں ہیں ہم انہیں لوگوں (کے سمجھانے) کے لئے بیان کرتے ہیں، اور انہیں اہلِ علم کے سوا کوئی نہیں سمجھتا،

English Sahih:

And these examples We present to the people, but none will understand them except those of knowledge.

1 Abul A'ala Maududi

یہ مثالیں ہم لوگوں کی فہمائش کے لیے دیتے ہیں، مگر ان کو وہی لوگ سمجھتے ہیں جو علم رکھنے والے ہیں