Skip to main content

خَلَقَ اللّٰهُ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضَ بِالْحَـقِّ ۗ اِنَّ فِىْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّـلْمُؤْمِنِيْنَ

khalaqa
خَلَقَ
Allah created
پیدا کیا
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah created
اللہ نے
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
آسمانوں کو
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
اور زمین کو
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّۚ
in truth
حق کے ساتھ
inna
إِنَّ
Indeed
یقیناً
فِى
in
میں
dhālika
ذَٰلِكَ
that
اس (میں)
laāyatan
لَءَايَةً
(is) surely a Sign
البتہ ایک نشانی ہے
lil'mu'minīna
لِّلْمُؤْمِنِينَ
for the believers
ایمان لانے والوں کے لئے

طاہر القادری:

اللہ نے آسمانوں اور زمین کو درست تدبیر کے ساتھ پیدا فرمایا ہے، بیشک اس (تخلیق) میں اہلِ ایمان کے لئے (اس کی وحدانیت اور قدرت کی) نشانی ہے،

English Sahih:

Allah created the heavens and the earth in truth. Indeed in that is a sign for the believers.

1 Abul A'ala Maududi

اللہ نے آسمانوں اور زمین کو برحق پیدا کیا ہے، در حقیقت اِس میں ایک نشانی ہے اہلِ ایمان کے لیے