Skip to main content

وَلَٮِٕنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَيَقُوْلُنَّ اللّٰهُۚ فَاَنّٰى يُؤْفَكُوْنَ

wala-in
وَلَئِن
And if
اور البتہ اگر
sa-altahum
سَأَلْتَهُم
you ask them
پوچھو تم ان سے۔ سوال کرو تم ان سے
man
مَّنْ
"Who
کس نے
khalaqa
خَلَقَ
created
پیدا کیا
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
آسمانوں کو
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
اور زمین کو
wasakhara
وَسَخَّرَ
and subjected
اور مسخر کیا
l-shamsa
ٱلشَّمْسَ
the sun
سورج کو
wal-qamara
وَٱلْقَمَرَ
and the moon?"
اور چاند کو
layaqūlunna
لَيَقُولُنَّ
Surely they would say
البتہ وہ ضرور کہیں گے
l-lahu
ٱللَّهُۖ
"Allah"
اللہ نے
fa-annā
فَأَنَّىٰ
Then how
تو کہاں سے
yu'fakūna
يُؤْفَكُونَ
are they deluded?
وہ پھیرے جاتے ہیں

طاہر القادری:

اور اگر آپ اِن (کفّار) سے پوچھیں کہ آسمانوں اور زمین کو کس نے پیدا کیا اور سورج اور چاند کو کس نے تابع فرمان بنا دیا، تو وہ ضرور کہہ دیں گے: اﷲ نے، پھر وہ کدھر الٹے جا رہے ہیں،

English Sahih:

If you asked them, "Who created the heavens and earth and subjected the sun and the moon?" they would surely say, "Allah." Then how are they deluded?

1 Abul A'ala Maududi

اگر تم اِن لوگوں سے پُوچھو کہ زمین اور آسمانوں کو کس نے پیدا کیا ہے اور چاند اور سُورج کو کس نے مسخّر کر رکھا ہے تو ضرور کہیں گے کہ اللہ نے، پھر یہ کدھر سے دھوکا کھا رہے ہیں؟