Skip to main content

فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُوْلٍ حَسَنٍ وَّاَنْۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا ۙ وَّكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ۗ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَۙ وَجَدَ عِنْدَهَا رِزْقًا ۚ قَالَ يٰمَرْيَمُ اَنّٰى لَـكِ هٰذَا ۗ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِۗ اِنَّ اللّٰهَ يَرْزُقُ مَنْ يَّشَاۤءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

fataqabbalahā
فَتَقَبَّلَهَا
So accepted her
تو قبول کرلیا اس کو
rabbuhā
رَبُّهَا
her Lord
اس کے رب نے
biqabūlin
بِقَبُولٍ
with acceptance
ساتھ قبولیت کے
ḥasanin
حَسَنٍ
good
اچھی
wa-anbatahā
وَأَنۢبَتَهَا
and made her grow
اور نشو و نما کی اس کی۔ پرورش کی اس کی۔ پروان چڑھایا اس کو
nabātan
نَبَاتًا
a growing
پرورش
ḥasanan
حَسَنًا
good
اچھی
wakaffalahā
وَكَفَّلَهَا
and put her in (the) care
اور کفالت کی اس کی
zakariyyā
زَكَرِيَّاۖ
(of) Zakariya
زکریا نے
kullamā
كُلَّمَا
Whenever
جب کبھی
dakhala
دَخَلَ
entered
داخل ہوتے
ʿalayhā
عَلَيْهَا
upon her
اس پر
zakariyyā
زَكَرِيَّا
Zakariya
زکریا
l-miḥ'rāba
ٱلْمِحْرَابَ
[the] prayer chamber
محراب میں
wajada
وَجَدَ
he found
پاتے
ʿindahā
عِندَهَا
with her
اس کے پاس
riz'qan
رِزْقًاۖ
provision
رزق
qāla
قَالَ
He said
کہا۔ وہ کہتے
yāmaryamu
يَٰمَرْيَمُ
"O Maryam!
اے مریم
annā
أَنَّىٰ
From where
کہاں سے ہے
laki
لَكِ
for you
تیرے لیے
hādhā
هَٰذَاۖ
(is) this?"
یہ
qālat
قَالَتْ
She said
کہنے لگیں۔ وہ کہتیں
huwa
هُوَ
"This
وہ
min
مِنْ
(is)
سے
ʿindi
عِندِ
from
کے پاس
l-lahi
ٱللَّهِۖ
Allah
اللہ کے
inna
إِنَّ
Indeed
بیشک
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ
yarzuqu
يَرْزُقُ
gives provision
رزق دیتا ہے
man
مَن
(to) whom
جس کو وہ
yashāu
يَشَآءُ
He wills
چاہتا ہے
bighayri
بِغَيْرِ
without
بغیر
ḥisābin
حِسَابٍ
measure"
حساب کے

طاہر القادری:

سو اس کے رب نے اس (مریم) کو اچھی قبولیت کے ساتھ قبول فرما لیا اور اسے اچھی پرورش کے ساتھ پروان چڑھایا اور اس کی نگہبانی زکریا (علیہ السلام) کے سپرد کر دی، جب بھی زکریا (علیہ السلام) اس کے پاس عبادت گاہ میں داخل ہوتے تو وہ اس کے پاس (نئی سے نئی) کھانے کی چیزیں موجود پاتے، انہوں نے پوچھا: اے مریم! یہ چیزیں تمہارے لئے کہاں سے آتی ہیں؟ اس نے کہا: یہ (رزق) اﷲ کے پاس سے آتا ہے، بیشک اﷲ جسے چاہتا ہے بے حساب رزق عطا کرتا ہے،

English Sahih:

So her Lord accepted her with good acceptance and caused her to grow in a good manner and put her in the care of Zechariah. Every time Zechariah entered upon her in the prayer chamber, he found with her provision. He said, "O Mary, from where is this [coming] to you?" She said, "It is from Allah. Indeed, Allah provides for whom He wills without account."

1 Abul A'ala Maududi

آخرکار اس کے رب نے اس لڑکی کو بخوشی قبول فرما لیا، اُسے بڑی اچھی لڑکی بنا کر اٹھایا اور زکریاؑ کوا س کا سرپرست بنا دیا زکریاؑ جب کبھی اس کے پاس محراب میں جاتا تو اس کے پاس کچھ نہ کچھ کھانے پینے کا سامان پاتا پوچھتا مریمؑ! یہ تیرے پا س کہاں سے آیا؟ وہ جواب دیتی اللہ کے پاس سے آیا ہے، اللہ جسے چاہتا ہے بے حساب دیتا ہے