Skip to main content

يٰۤـاَهْلَ الْكِتٰبِ لِمَ تُحَاۤجُّوْنَ فِىْۤ اِبْرٰهِيْمَ وَمَاۤ اُنْزِلَتِ التَّوْرٰٮةُ وَالْاِنْجِيْلُ اِلَّا مِنْۢ بَعْدِهٖۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ

O People
يَٰٓأَهْلَ
اے اہل
(of) the Book!
ٱلْكِتَٰبِ
کتاب
Why
لِمَ
کیوں
(do) you argue
تُحَآجُّونَ
تم جھگڑا کرتے ہو
concerning
فِىٓ
بارے میں
Ibrahim
إِبْرَٰهِيمَ
ابراہیم کے
while not
وَمَآ
حالانکہ
was revealed
أُنزِلَتِ
اتاری گئی
the Taurat
ٱلتَّوْرَىٰةُ
توارت
and the Injeel
وَٱلْإِنجِيلُ
اور انجیل
except
إِلَّا
مگر
from?
مِنۢ
اس کے
after him?
بَعْدِهِۦٓۚ
بعد
Then why don't
أَفَلَا
کیا بھلا نہیں
you use your intellect?
تَعْقِلُونَ
تم عقل رکھتے

طاہر القادری:

اے اہلِ کتاب! تم ابراہیم (علیہ السلام) کے بارے میں کیوں جھگڑتے ہو (یعنی انہیں یہودی یا نصرانی کیوں ٹھہراتے ہو) حالانکہ تورات اور انجیل (جن پر تمہارے دونوں مذہبوں کی بنیاد ہے) تو نازل ہی ان کے بعد کی گئی تھیں، کیا تم (اتنی بھی) عقل نہیں رکھتے،

English Sahih:

O People of the Scripture, why do you argue about Abraham while the Torah and the Gospel were not revealed until after him? Then will you not reason?

1 Abul A'ala Maududi

اے اہل کتاب! تم ابراہیمؑ کے بارے میں ہم سے کیوں جھگڑا کرتے ہو؟ تورات اور انجیل تو ابراہیمؑ کے بعد ہی نازل ہوئی ہیں پھر کیا تم اتنی بات بھی نہیں سمجھتے